17 septembre 2009
4
17
/09
/septembre
/2009
06:03

El sol se da
Y ella olvida
Ninez, juventud
El sol y la sombra
Sus rutas, su sangre
Y el sol en fruta
Recuerdos de naranja
Su corazon y su alma
Traduction qui forçément dénature les rimes et les sons : Le soleil se donne, et elle, elle oublie, l'enfance , la jeunesse, le soleil et l'ombre, ses racines, son sang, et le soleil en fruit, des souvenirs d'orange, son coeur et son âme.
"Sol y sombra" était le nom d'un manuel d'espagnol que j'avais au collège ou au lycée.
En poésie espagnole je suis plus que débutante, j'en avais déjà écris deux de façon très laborieuse mais celle-ci est venue plus facilement. J'espère évoluer et écrire des poésies plus complexes.